He spoke to his disciples that a little boat should stay near him because of the crowd, so that they wouldn't press on him.
Allora egli pregò i suoi discepoli che gli mettessero a disposizione una barca, a causa della folla, perché non lo schiacciassero
When Jesus came into the ruler's house, and saw the flute players, and the crowd in noisy disorder,
Arrivato poi Gesù nella casa del capo e veduti i flautisti e la gente in agitazione, disse
There was a guy in the crowd with an earpiece coordinating the whole thing.
Tra la folla c'era un tizio con l'auricolare a coordinare il tutto.
When he came to the stairs, it happened that he was carried by the soldiers because of the violence of the crowd;
Quando fu alla gradinata, dovette essere portato a spalla dai soldati a causa della violenza della folla
Immediately Jesus, perceiving in himself that the power had gone out from him, turned around in the crowd, and asked, "Who touched my clothes?"
Ma subito Gesù, avvertita la potenza che era uscita da lui, si voltò alla folla dicendo: «Chi mi ha toccato il mantello?
His mother and brothers came to him, and they could not come near him for the crowd.
Un giorno andarono a trovarlo la madre e i fratelli, ma non potevano avvicinarlo a causa della folla
I said the crowd is unarmed.
Ripeto la folla non è armata.
And the crowd went absolutely bananas.
E la folla ando' completamente in visibilio.
We do pat-downs of the crowd to discourage people from carrying.
Perquisiamo per scoraggiare la gente a portare armi.
The best thing we had going was the crowd.
La nostra miglior protezione era la folla.
No one would expect that, so the crowd won't notice us.
Nessuno se l'aspetterebbe, quindi la folla non si accorgerà di noi.
The crowd, enchanted by the younger player, are seduced by memories of the older player's illustrious past.
La folla, incantata dal giocatore piu' giovane, e' sedotta dai ricordi dell'illustre passato del giocatore piu' anziano.
You know how you shout at him because it always flies off into the crowd?
Sai che tu urli sempre perche' la butta in tribuna?
The one guy in the crowd who actually took me seriously.
Lui fu l'unico a prendermi sul serio.
55 In that hour Jesus said to the crowd, “Am I leading a rebellion, that you have come out with swords and clubs to capture me?
55 In quel momento Gesù disse alla folla: «Voi siete usciti con spade e bastoni, come contro un brigante, per prendermi.
I'm just another face in the crowd.
Sono solo un altro viso tra la folla.
Can't blame Harry for the crowd not being hip.
Non è colpa sua se il pubblico non lo capisce.
Whenever I got into the pit against a beast like that one, the crowd saw me, all skin and bone back then, then they saw a pile of angry muscles ready to murder me.
Ogni volta che mi trovavo contro una bestia come quella, la folla vedeva me, tutto pelle e ossa a quel tempo, poi vedeva quella massa di muscoli pronta ad uccidermi.
I'll see you coming out of the crowd, a head higher than everybody else.
Ti vedro' farti strada tra la folla, un po' piu' altro di tutti gli altri.
The crowd have really come alive at the sight of the Flying Finn.
Il pubblico si è subito scaldato alla vista del Finlandese Volante.
The crowd have certainly taken our Eddie "The Eagle" to their hearts.
Il pubblico ha proprio preso a cuore Eddie "The Eagle".
One boy who won't be there is Eddie "The Eagle"... as it's hard to play up to the crowd when you're strapped to a stretcher.
Un ragazzino che non vi prenderà parte è Eddie "The Eagle", dato che è difficile intrattenere il pubblico da una barella.
The crowd rise to acclaim the champion.
Il pubblico è in piedi per applaudire il campione.
A hush falls over the crowd as rookie sensation Wade W. Wilson... out of Regina, Saskatchewan, lines up the shot.
Cala il silenzio sul pubblico mentre la rivelazione Wade W. Wilson di Regina, Saskatchewan, si prepara a calciare.
She stands apart from the crowd
Che sta a distanza dalla folla
Someone in the crowd could be the one you need to know
Qualcuno tra la folla potrebbe essere quello che hai bisogno di conoscere
You'd see the winner, exhausted, barely able to wave to the crowd.
Il vincitore, esausto, avrebbe avuto appena la forza di salutare la folla.
Blackwood certainly seems to have got the crowd into something of a fear frenzy.
Blackwood ha suscitato nella folla una paura incontenibile.
And there are some of us who are just trying to blend in to the crowd.
E ci sono alcuni di noi che stanno solo cercando di mimetizzarsi nella folla.
The crowd comes back to insane life.
La folla e' assolutamente in visibilio.
Tommy Riordan marching off through the crowd and straight into the final four, ladies and gentlemen.
Tommy Riordan fende la folla e punta dritto verso le semifinali, signore e signori!
Ignited by it, as was the crowd.
Ne e' rimasto folgorato, proprio come la folla.
The crowd is storming the field!
Una folla inverosimile ha invaso il campo.
The crowd is on its feet.
La folla è ai suoi piedi.
He dances pre-fight with this little kid, and the crowd went nuts for these two.
Balla col bambino prima dell'incontro e il pubblico impazzisce.
And the crowd here is thrilled!
E il pubblico è in delirio!
The crowd is on their feet, watching two machines driven to kill each other!
II pubblico è in piedi che guarda due macchine che tentano di distruggersi!
And the crowd well knows that with one swing of his bat, this fellow's capable of making it a brand-new game again.
I giocatori sanno che con una sola battuta valida, sarà capace di riaprire la partita.
The crowd clears, security rushes in, and that is when Mr. Big-Ass Mother-F bomb under the stage is going to blow that bastard to kingdom come.
La folla corre via, la sicurezza arriva e scatta il momento in cui la grande bomba sotto il palco manda quel bastardo nell'alto dei cieli.
And down the homestretch, the crowd goes wild!
lmboccano il rettilineo d'arrivo, il pubblico è in delirio!
But when he died at the age of 94, the police had to close down the streets of his neighborhood to accommodate the crowd of people who came out to mourn him.
Quando è morto all'età di 94 anni, la polizia ha dovuto chiudere le strade del quartiere per sistemare la folla di gente venuta a piangere la sua scomparsa.
(Laughter) So, over the next minute, you'll see all of those that prefer to stick with the crowd because eventually they would be ridiculed for not joining in.
(Risate) Ecco, nel prossimo minuto vedrete aggiungersi tutti quelli che preferiscono mischiarsi alla folla perché alla fine rischierebbero il ridicolo per non aver partecipato.
But when the crowd was put out, he entered in, took her by the hand, and the girl arose.
Ma dopo che fu cacciata via la gente egli entrò, le prese la mano e la fanciulla si alzò
When they could not come near to him for the crowd, they removed the roof where he was. When they had broken it up, they let down the mat that the paralytic was lying on.
Non potendo però portarglielo innanzi, a causa della folla, scoperchiarono il tetto nel punto dov'egli si trovava e, fatta un'apertura, calarono il lettuccio su cui giaceva il paralitico
having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd, and touched his clothes.
udito parlare di Gesù, venne tra la folla, alle sue spalle, e gli toccò il mantello. Diceva infatti
Behold, a man from the crowd called out, saying, "Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.
A un tratto dalla folla un uomo si mise a gridare: «Maestro, ti prego di volgere lo sguardo a mio figlio, perché è l'unico che ho
He was trying to see who Jesus was, and couldn't because of the crowd, because he was short.
cercava di vedere quale fosse Gesù, ma non gli riusciva a causa della folla, poiché era piccolo di statura
3.3376698493958s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?